
Tjänster
Innehåll på engelska för företag och andra verksamheter
Tjänster
Innehåll på engelska för företag och andra verksamheter
Behöver din verksamhet innehåll på engelska?
Behöver du innehåll på engelska för att informera, utbilda och inspirera? På ett språk som inte känns skrivet eller översatt av en robot.
Jag skapar helt nytt innehåll på engelska till mina kunder och översätter till engelska från svenska, tyska och franska.
Då har du kommit helt rätt. Dina engelsktalande kunder och läsare kommer att tacka dig!
Mina tjänster

Översättning

Transcreation
Transcreation (translation & creation) anpassar originaltexten till en ny publik genom att lägga till, ta bort eller ändra innehåll.

Språkgranskning
Kallas också textredigering. Innehåll, stil, stavning och grammatik i den engelska texten granskas och bearbetas.
Språk är inte bara ord som radas upp. Det finns i ett sammanhang och har ett syfte. Och det finns någon som ta emot det. Jag hjälper dig att skapa innehåll på engelska som förmedlar ditt budskap. Digitalt eller tryckt. Allt från snabba projekt, som pressreleaser, till översättning av hela webbplatser.
Jag arbetar med olika format, till exempel:
Webbplatser
Jag hjälper dig med dessa frågor för att du ska få en webbplats på engelska som passar dina behov.
e-böcker
Arbetar du med e-böcker och behöver en engelsk version? Då har du kommit helt rätt.
Pressreleaser
Jag hjälper dig att snabbt få till dina pressreleaser. Jag tar hand om engelskan, så kan du fokusera på att nå ut till rätt mottagare.
Nyhetsbrev
Vill du ha en engelsk version av ditt nyhetsbrev? Eller delar av det? Hör av dig så hjälper jag dig att skapa läsvärt innehåll.
Företagsbloggar
Men hur ska man göra med alla som hellre läser på engelska? Jag hjälper dig att hitta rätt ord för din berättelse.
Broschyrer
Behöver du en broschyr för dina engelsktalande kunder? Hör av dig!
Foldrar
Du har snygga foldrar på svenska. Jag ser till att den engelska versionen blir lika bra!
Konferenspostrar
Du har skapat en tilltalande poster. Se till att den engelska versionen får samma effekt.
Rekommendationer
Håkan Johansson
Professor, Socialhögskolan, Lunds universitet, Sverige
“Jag kan varmt rekommendera Eileen Laurie för att bearbeta och förbättra akademiska texter. Jag anlitade Eileen som språkligt stöd för en antologi som utgick från ett europeiskt forskningsprogram. Forskarna som skrev bidragen till antologin kom från hela Europa och endast ett fåtal hade engelska som modersmål.
Språkgranskningen och hanteringen av tidsplanen höll en hög professionell nivå. Det var stor variation på de engelska texternas språkliga nivå och Eileen arbetade om dem så att varje kapitel höll utmärkt kvalitet...”
Daniel Sköld
Digital facilitator – digitala möten, samarbeten och e-learning, Malmö, Sverige
“Jag har haft nöjet att arbeta med Eileen vid flera tillfällen när hon har levererat enastående tjänster för korrekturläsning och språkförbättring. Eileen har en anmärkningsvärd omsorg om detaljer och stort språkligt kunnande. Hon bidrog inte bara med tydlighet och flyt i mina rapporter utan förbättrade också effekten och budskapet i varje text avsevärt...”