Academics who publish research in English

Tjänster

Forskare som publicerar forskning på engelska

Tjänster

Forskare som publicerar forskning på engelska

Är du forskare och skriver om din forskning på engelska?

I den akademiska världen är det engelska som gäller, och för många forskare är engelska inte modersmålet. Jag har många års erfarenhet av att granska akademiska texter, särskilt inom samhällsvetenskap. Mitt bidrag är att fokusera på språket i texterna så att du kan fokusera på ditt sakområde. Jag har tät kontakt med forskaren för att säkerställa att det engelska materialet håller hög kvalitet, är korrekt och informativt.

Jag bearbetar och redigerar till exempel forskningsartiklar, bokkapitel, antologier och e-böcker så att de följer riktlinjerna hos engelskspråkiga akademiska förlag.

Det viktigaste i forskningen måste också spridas. Jag kan hjälpa dig med pressreleaser, marknadsföringsmaterial, konferenspostrar, frågeformulär med mera.

Rewriting, Translator Eileen Laurie
Jag erbjuder följande tjänster:
$

Översättning

Innebörden i din text kommer att föras över till en stil och ton som är lämplig för engelsk text som ska publiceras i ett forskningssammanhang.

$

Språkgranskning av akademiska texter

Förutom språkgranskning ser jag till att referenser skrivs rätt, att delar och kapitel är enhetliga och att texten är språkligt konsekvent. Eventuella språkliga riktlinjer följs. Du får inte bara tillbaka en text som är språkgranskad, du får också kommentarer om sådant som kan behöva förtydligas innan texten publiceras.

Jag arbetar med följande:

  • böcker med en eller flera författare
  • antologier
  • artiklar
  • kapitel
  • forskningsrapporter
  • konferenspostrar
  • policy briefs
  • pressreleaser
  • marknadsföringsmaterial

Rekommendationer

Håkan Johansson

Professor, Socialhögskolan, Lunds universitet, Sverige

“Jag kan varmt rekommendera Eileen Laurie för att bearbeta och förbättra akademiska texter. Jag anlitade Eileen som språkligt stöd för en antologi som utgick från ett europeiskt forskningsprogram. Forskarna som skrev bidragen till antologin kom från hela Europa och endast ett fåtal hade engelska som modersmål.

Språkgranskningen och hanteringen av tidsplanen höll en hög professionell nivå. Det var stor variation på de engelska texternas språkliga nivå och Eileen arbetade om dem så att varje kapitel höll utmärkt kvalitet...”

Daniel Sköld

Digital facilitator – digitala möten, samarbeten och e-learning, Malmö, Sverige

“Jag har haft nöjet att arbeta med Eileen vid flera tillfällen när hon har levererat enastående tjänster för korrekturläsning och språkförbättring. Eileen har en anmärkningsvärd omsorg om detaljer och stort språkligt kunnande. Hon bidrog inte bara med tydlighet och flyt i mina rapporter utan förbättrade också effekten och budskapet i varje text avsevärt...”

Hör av dig så hittar vi lösningar för ditt engelskspråkiga projekt.